2008年4月21日更新 記者みかりん


テポドンという名前は誰が決めたの?

「テポドン」っておもろい名前やと思わんかった?どんな意味があるんやと。大丈夫、ちゃんとあたしが調べたよ〜!

 
「テポドン」は漢字で書くと「大浦洞」です。朝鮮民主主義人民共和国にある村の名前です。「洞(ドン)」というのは、韓国・朝鮮では「○○町・○○村」という意味です。なので、日本語で言うと「テポ町・テポ村」みたいなかんじです。テポ村は朝鮮半島の東海岸にあるのです。ほんで、このテポ村にミサイルの発射基地があるらしいです。
 
「ノドン」も同じです。漢字で書くと「蘆洞」になります。日本風に呼ぶと「ノ町・ノ村」といったかんじです。「ノ町」も、朝鮮半島の東海岸にあります。
「ノドン」はですねぇ、韓国の人たちはそのまま「ノドン」と発音します。が、北朝鮮の人たちは「ロドン」と発音するのです。こっちも、発射基地がある町の名前です
 
なんでも、「テポドン」とか「ノドン」とか言う名前は「アメリカ」が勝手に、町の名前をそのままミサイルの名前にしてしまったらしいですよ!